Rapidsvn error while updating filelist Free 1 1 sex text chat online

" msgstr "Wollen Sie die gew\x E4hlten Dateien/Verzeichnisse l\x F6schen?

" #: ../cert_dlg.cpp:123 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerabdruck:" #: ../merge_dlg.cpp:90 msgid "First path or URL is required for merge!" msgstr "Wollen Sie die gew\x E4hlten Dateien/Verzeichnisse entsperren?" #: ../utils.cpp:293 msgid "E&xit\t CTRL-Q" msgstr "&Beenden\t CTRL-Q" #: ../export_dlg.cpp:131 msgid "EOL:" msgstr "Zeilenende:" #: ../view_action.cpp:76 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../rapidsvn_frame.cpp:2183 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Bearbeite Lesezeichen" #: ../property_dlg.cpp:64 msgid "Edit Property" msgstr "Eigenschaft Bearbeiten" #: ../rapidsvn_generated.cpp:433 msgid "Enter &log message" msgstr "Geben Sie eine Log Meldung ein" #: ../lock_dlg.cpp:45 msgid "Enter a comment for this lock" msgstr "Geben Sie einen Kommentar f\x FCr diese Sperre ein" #: ../import_dlg.cpp:95 msgid "Enter log message" msgstr "Geben Sie eine Log Meldung ein" #: ../rename_action.cpp:55 msgid "Enter new name:" msgstr "Neuer Name:" #: ../export_dlg.cpp:80 msgid "Enter the local path where you want the code be exported." msgstr "Geben Sie den lokalen Pfad ein, wohin der Code exportiert werden soll." #: ../checkout_dlg.cpp:77 msgid "Enter the local path where you want the code checked out to here." msgstr "" "Geben Sie den lokalen Pfad ein, wohin der Code ausgecheckt werden soll." #: ../checkout_dlg.cpp:70 ../export_dlg.cpp:73 msgid "Enter the repository URL (not local path) here." msgstr "Geben Sie die Repository URL (nicht den lokalen Pfad) ein." #: ../export_dlg.cpp:143 msgid "" "Enter what kind of symbol(s) do you want as EOL (end of line) in exported " "files." msgstr "" "Geben Sie an, welche Art von Zeilenumbr\x FCchen wollen Sie in exportierten " "Dateien wollen." #: ../import_dlg.cpp:178 ../import_dlg.cpp:191 ../log_dlg.cpp:479 #: ../log_dlg.cpp:494 ../log_dlg.cpp:530 ../merge_dlg.cpp:52 #: ../merge_dlg.cpp:91 ../merge_dlg.cpp:107 ../property_dlg.cpp:120 #: ../rapidsvn_frame.cpp:2107 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../file_info.cpp:266 msgid "Error retrieving status:" msgstr "Fehler beim holen des Status:" #: ../property_dlg.cpp:120 msgid "Error setting the property values" msgstr "Fehler beim Setzen der Werte f\x FCr Eigenschaften" #: ../cert_dlg.cpp:97 #, c-format msgid "Error validating server certificate for '%s':" msgstr "Fehler beim Validieren des Server-Zertifikates f\x FCr '%s':" #: ../simple_worker.cpp:216 ../threaded_worker.cpp:178 msgid "Error while performing action." msgstr "Fehler beim Ausf\x FChren der Aktion" #: ../simple_worker.cpp:206 ../threaded_worker.cpp:165 #, c-format msgid "Error while performing action: %s" msgstr "Fehler beim Ausf\x FChren der Aktion: %s" #: ../simple_worker.cpp:167 ../threaded_worker.cpp:286 msgid "Error while preparing action." msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Aktion." #: ../simple_worker.cpp:161 ../threaded_worker.cpp:276 #, c-format msgid "Error while preparing action: %s" msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Aktion: %s" #: ../folder_browser.cpp:500 #, c-format msgid "Error while refreshing filelist (%s)" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dateiliste (%s)" #: ../rapidsvn_frame.cpp:1137 msgid "Error while updating filelist" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dateiliste" #: ../rapidsvn_frame.cpp:1124 #, c-format msgid "Error while updating filelist (%s)" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dateiliste (%s)" #: ../rapidsvn_frame.cpp:723 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fehler: %s\n" #: ../rapidsvn_frame.cpp:2041 msgid "Exception occured during filelist update" msgstr "" "Eine Ausnahme ist aufgetreten w\x E4hrend die Dateiliste aktualisiert wurde" #: ../preferences_dlg.cpp:38 msgid "Executable Files|*.exe;*.com;*.bat|All files (*.*)|*.*" msgstr "Anwendungen|*.exe;*.com;*.bat|Alle Dateien (*.*)|*.*" #: ../external_program_action.cpp:45 msgid "Execute" msgstr "Ausf\x FChren" #: ../diff_action.cpp:183 #, c-format msgid "Execute diff tool: %s" msgstr "Diff-Tool ausf\x FChren: %s" #: ../external_program_action.cpp:140 ../view_action.cpp:121 #, c-format msgid "Execute editor: %s" msgstr "Editor ausf\x FChren: %s" #: ../external_program_action.cpp:114 #, c-format msgid "Execute file explorer: %s" msgstr "Execute file explorer: %s" #: ../userresolve_action.cpp:107 #, c-format msgid "Execute merge tool: %s" msgstr "Diff-Werkzeug ausf\x FChren: %s" #: ../simple_worker.cpp:175 ../threaded_worker.cpp:143 #, c-format msgid "Execute: %s" msgstr "Ausf\x FChren: %s" #: ../utils.cpp:319 msgid "Explore...\t F2" msgstr "Explorer...\t F2" #: ../export_action.cpp:40 ../export_dlg.cpp:288 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: ../columns.cpp:53 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" #: ../listener.cpp:376 ../rapidsvn_frame.cpp:1650 msgid "Failed to lock" msgstr "Sperren fehlgeschlagen" #: ../listener.cpp:377 ../rapidsvn_frame.cpp:1651 msgid "Failed to unlock" msgstr "Entsperren fehlgeschlagen" #: ../import_dlg.cpp:120 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../import_dlg.cpp:190 msgid "File path required when importing a file!Since the '10 Oscars - when she won for The Blind Side - she divorced Jesse James and adopted a boy from New Orleans.It's a great place to voice your personality and make instant, genuine connections.

Leave a Reply

  1. Xxx girls oneline video wise chat room 16-Aug-2020 00:34

    Whether it's the luxury lifestyle, romance or even marriage, consider us your personal tinder site service.